Tuesday, 18 January 2011

physics and भौतिक

The episode "The Pirate Solution" from the third season of The Big Bang Theory has a linguistically interesting exchange… Sheldon and Raj are arguing about the dark matter problem:

Raj: Do you understand we're talking about dark matter colliding in outer space?

Sheldon: Of course I understand. And who are you to tell me about outer space?

Raj: I'm the astrophysicist! "Astro" means "space"!

Sheldon: "Astro" means "star".

Raj: OK, well let me just tell you, if we were having this argument in my native language, I'd be kicking your butt!

Sheldon: English is your native language.

The Hindi for "astrophysics" is खगोल भौतिकी khagol bhautikī - composed of khagol "the vault or sphere of the heavens" and bhautik "existing, material, real, of this world" (according to my Oxford Hindi-English Dictionary).

So Raj is right that the Hindi word for "astrophysics" contains the word for "space". The writers have done their research. (But he's wrong that the etymology of the word, in any language, is relevant to his argument.)

Hindi भौतिक bhautik is of course related to English physics. It's borrowed from Sanskrit bhautika "anything elemental or material", from bhū "to be" - from Proto-Indo-European *bheuH- "to be, exist, grow". This is the source of Greek φυσικός phusikos "natural, physical" (English physics), Latin futūrus "that is to be" (English future), and Welsh bod "to be" (combining with eistedd "to sit" to form Eisteddfod).

Concerning Sheldon's comment about Raj's native language, I suppose it's possible that Raj, who comes from an educated family in Delhi - has two native languages - Hindi and English.


vp said...

and English "be", no?

Glen Gordon said...

Stop trying to justify a horrible show, hehe. Still, interesting word connections here despite the horrible TV-show selection nowdays.

vp: "and English 'be', no?"

Yep. In Indo-European there were three "be-like" verbs that merged together into one verbal paradigm in Proto-Germanic: *bheuH- 'to pop up, appear, become' (hence "be"), *h₂wes- 'to remain' (hence "was") and *h₁es- 'to be' (hence "is").

goofy said...

yeah I wrote about it a while ago: http://bradshawofthefuture.blogspot.com/2008/03/be-future-physics.html

Hermeneuo.com said...

Maybe I'm restating the obvious here, but does Sanskrit bhautikah correspond phoneme-for-phoneme to Greek physikos? Would the reconstruction of both be *bhoutikos?

If so, the one-to-one phoneme correspondence is kind of eerie.