There's some Hindi in the trailer for The Love Guru. Sense or nonsense?
मेरे कूल्हा के बालो पर आपका अभिनन्दन है! (mere kūlhā ke bālo par āpakā abhinandan hai) "on the hair of my buttocks is your praise." (thanks livejournal.) So it's not wrong, but it doesn't make a lot of sense either. Apparently कूल्हा more usually means "hips" rather than "buttocks". (And the anusvāra is missing on बालो.)